| 1. | For textual data 的基本商业价值。 |
| 2. | The contains predicate supports rich syntax to search columns with textual data for Contains谓词支持以复杂的语法在具有文本数据的列中搜索以下内容: |
| 3. | Having made this change , all textual data that you fetch from your db2 instance will be utf - 8 encoded 完成这样的更改后,从db2实例取到的所有文本数据都是utf - 8编码的。 |
| 4. | Object to read data , to write data , to append data to a file , and to work with either binary or textual data 对象读取数据、写入数据或把数据添加到文件,以及处理二进制或文本数据。 |
| 5. | To make this possible , you should separate textual data from codes , and separate codes relating to cultural convention from the basic application that deals with business logic 为了使该需求可行,应该将文本数据与代码分离,并把与文化习惯有关的代码和处理业务逻辑的基本应用程序分离。 |
| 6. | You can greatly enhance the efficiency of localization if you provide all the textual data in a uniform format , such as the oasis xml localisation interchange file format xliff 如果使用统一的格式提供文本数据,例如oasis xml本地化交换文件格式( xliff ) ,那么这会极大地提高全球化的效率。 |
| 7. | Localization refers to the generation of code that supports globalization features by translating textual data and setting culture - related configurations , such as name and address formats 本地化代表通过转换文本数据、设计与文化相关的配置(例如名称和地址格式) ,生成支持全球化特性的代码的过程。 |
| 8. | To make this theory practical , this tip will demonstrate some realistic uses of sax ; i ll focus primarily on elements and textual data , as these are the most common use - cases of xml 为了使理论能够用于实践,本技巧将展示sax的一些实际用法,我将主要侧重于元素和文本数据,因为它们是xml最常见的应用。 |
| 9. | It can run in all language versions and can invoke the corresponding textual data and culture - sensitive codes that generate a user interface to meet the current user locale s requirements 它可以在所有语言版本中运行,可以调用对应的文本数据以及与文化相关的代码,生成满足当前用户地区需要的用户界面。 |
| 10. | Developers writing programs for processing textual data have two general sources and targets to choose from : files and streams we will leave sockets out of the picture for the sake of simplifying our discourse 开发人员编写用于处理文本数据的程序时要涉及到选择两个一般的源和目标:文件和流(为了简化本文,我们将不考虑套接字) 。 |